-
Bông sen / La fleur de lotus
Bông sen
Trong đầm gì đẹp bằng sen,
Lá xanh, bông thắm lại chen nhụy vàng,
Nhụy vàng, bông thắm, lá xanh,
Gần bùn mà chẳng hôi tanh mùi bùn.
(Ca dao)
Traduction par Dông Phong:
La fleur de lotus
Dans le marais, quoi de plus beau que le lotus,
Feuilles vertes, pétales roses et étamines jaunes rivalisent de pudeur,
Étamines jaunes, pétales roses, feuilles vertes, et sans plus,
Près de la boue, mais sans en prendre la puanteur.
(Stance populaire anonyme)
Petit commentaire :
Le lotus pousse dans la boue
Sans en prendre la puanteur…
Qui faudrait-il donc que je loue,
La boue ou quelque Créateur ?
D.P.
-
Commentaires
Merci, cher Jakez !
Oui, dans ma terre lointaine, le lotus est le symbole de l'homme noble d'esprit confucéen, et aussi le siège du Bouddha.
Bien amicalement.
Dông Phong
Ajouter un commentaire
Belle idée ami Dông Phong de reprendre ce "online" déjà vu, il me semble, sur notre Terre Lointaine d'avant.
J'adore ces fleurs magnifiques qui apparaissent aux beaux jours, dans le bassin de mon jardin en Ile de France. Elles sont assez fugitives, mais quand elle se noient, d'autres viennent les remplacer.
Les deux quatrains d'accompagnement, rendent très joliment le contraste entre la boue désagréablement olfactive, et la beauté incomparable de cette fleur qui s'en nourrit, une fleur qui représente une riche symbolique , dans les Pays où le soleil levant est encore plus beau que chez nous.
Bravo et merci !
En toute amitié,
Jakez