• Pas d'ouverture du pinceau

      

    Tết Mậu Tuất này, bút chẳng khai,

    Bánh chưng thịt mỡ, vị nhớ hoài.

    Thắp một nén hương vọng khấn Bố,

    Thơ thẩn mình ta suốt đêm dài.

      

    Traduction :

     

    En ce Têt du Chien, je n’ouvre pas le pinceau,

    Mais le goût du bánh chưng au porc gras me poursuit.

    J’offre de l’encens à Père qui est là-haut,

    En divaguant comme un zombie toute la nuit.

     

                                17.2.2018

                  Tết Mậu Tuất / Nouvel An du Chien

     

     

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :