• Vers de terre d'Armorique (p. 14)

     

    Sương đông Quiberon

     

    Chiều nay dừng nghỉ trên khóm đá,

    Sương đông dày đặc chẳng nhìn xa,

    Mờ mờ một bóng đang câu cá,

    Không rõ là người hoặc là ma ?

     

    01. 2006

     Traduction :

     

    Brouillard d’hiver à Quiberon

     

    Je me suis arrêté ce soir sur les rochers,

    L’épais brouillard d’hiver empêche de voir loin,

    Ombre floue d’un pêcheur qui vaque dans son coin,

    Un homme vivant ou l’âme d’un trépassé ?

     

     

     


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :