-
Par Dông Phong le 24 Novembre 2017 à 05:46
Monologue 26
Oui, compassion et amour,
Je les applique tous les jours.
Mais joie et équanimité
Ne m’ont pas été accordées.
Port Haliguen, 4.3.2016
votre commentaire -
Par Dông Phong le 17 Novembre 2017 à 05:43
12. B31-B40
B31
Bắt bóng thả mồi.
Attraper l’ombre en lâchant l’appât.
Équivalent français : lâcher la proie pour l’ombre.
B32
Bắt cá hai tay.
Attraper un poisson dans chaque main.
Équivalent français : courir deux lièvres à la fois.
B33
Bắt cóc bỏ đĩa.
Attraper un crapaud et le poser sur une assiette.
Action débile : essayez et vous verrez si le crapaud va rester longtemps sur l’assiette.
B34
Bắt kiến nuôi voi.
Obliger les fourmis à nourrir les éléphants.
L’oppression du peuple par les puissants est chose courante.
B35
Bần tiện vô nhân vấn, phú quý đa nhân hội.
Chez le pauvre personne ne vient, chez le riche il y a tout plein de visiteurs.
Équivalent français : on ne prête qu’aux riches.
B36
Bé hạt tiêu.
Petit mais grain de poivre.
Son talent fait oublier sa petite taille.
B37
Bé người to con mắt.
Petite taille mais gros yeux.
Équivalent français : avoir les yeux plus gros que le ventre.
B38
Bẻ lựu hái đào.
Arracher la grenade et cueillir la pêche.
Jeu de l’amour qu’un homme impose à une femme non consentante : c’est du viol !
B39
Bé ăn trộm gà, già ăn trộm bò.
Jeune il vole un poulet, vieux il volera un bœuf.
Équivalent français : qui vole un œuf volera un bœuf.
B40
Béo như con cun cút.
Gras comme une caille.
Équivalent français : gras comme un moine.
votre commentaire -
Par Dông Phong le 10 Novembre 2017 à 05:38
Monologue 25
Sept crevaisons en une année,
Plus tes deux ailes enfoncées …
Ma pauvre vieille Prius,
Ne lui en veux pas, voudras-tu ?
Port Haliguen, 2.3.2016
votre commentaire -
Par Dông Phong le 3 Novembre 2017 à 05:38
Le palmimpair 5
(Jeu poétique de Temps Pestif* )
Ce bon biscuit bien croquant
S’appelle le palmier.
Tu l’aimais accompagnant
Les desserts de nos dîners.
Oui, chérie, dans cet EHPAD
On nous sert de bons repas !
(Mais la pauvre a oublié).
30.7.2017
votre commentaire -
Par Dông Phong le 27 Octobre 2017 à 05:36
11. B21-B30
B21
Bán trôn nuôi miệng.
Vendre son cul pour nourrir sa bouche.
Ce n’est pas bien de porter un jugement aussi vulgaire sur ces pauvres femmes.
B22
Bán trời không văn tự.
Vendre le ciel sans acte de vente.
Équivalent français : dépenser sans compter.
B23
Bao giờ cạn lạch Đồng Nai,
Nát Chùa Thiên Mụ mới sai lời nguyền.
Seulement quand l’arroyo du Đồng Nai sera asséché,
Et la pagode de la Dame Céleste délabrée, j’oublierai mon serment donné.
Quelle promesse de fidélité !
B24
Bao giờ chạch đẻ ngọn đa ?
Quand le congre pondra-t-il au sommet du banian ?
Équivalent français : quand les poules auront des dents.
B25
Báo chết để da, người chết để tiếng.
Une panthère morte lègue sa peau, un homme mort laisse sa réputation.
Équivalent français : telle vie, telle réputation.
B26
Bát mồ hôi đổi lấy bát cơm.
Un bol de sueur échangé contre un bol de riz.
Équivalent français : gagner son pain à la sueur de son front.
B27
Bảy mươi chưa đui, chưa què, chớ khoe mình lành.
Pas encore aveugle ni estropié à soixante-dix ans, pas la peine de se vanter qu’on est sain et sauf.
Se rappeler : « la meilleure santé, c’est de ne pas sentir sa santé ! » (Jules Renard).
B28
Bắc cầu mà noi, ai bắc cầu mà lội.
On fait un pont pour traverser à sec et non pas pour traverser à gué.
Ben oui, ne laissons pas inutilisées les choses que nous avons faites.
B29
Bắc đường cho chuột lên kho.
Bâtir un chemin pour que les rats montent au grenier.
On n’est jamais trahi que par sa propre stupidité.
B30
Bắng nhắng như nhặng chuồng tiêu.
Remuant comme une mouche bleue dans les latrines.
Un prétentieux qui se donne de l’importance sans en avoir. Équivalent français : une mouche à m… .
votre commentaire -
Par Dông Phong le 20 Octobre 2017 à 06:22
Monologue 24
Il pleut sur Quiberon
Et nous tournons en rond …
Mais que puis-je faire
Quand elle est en colère ?
Port Haliguen, 1.3.2016
votre commentaire -
Par Dông Phong le 13 Octobre 2017 à 06:04
Le palmimpair 4
(Jeu poétique de Temps Pestif* )
Même avec les agités,
Ils sont patients et calmes,
Pour la générosité,
Ils ont sûrement la palme.
Ils sont vraiment admirables,
Les soignants de cet EHPAD.
Louons-les sans état d’âme !
22.7.2017
* Voir le règlement sur http://temps-pestif.over-blog.org/-87
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique